Sala kryta pięcioprzęsłowym sklepieniem gwiaździstym. Początkowo sklepienie było malowane w tonacji szarej z jaśniejszym ornamentem maswerkowym oraz czerwonymi i zielonymi żebrami. W czasach Kopernika wydzielono w obrębie tej sali skarbiec.
W 1673 roku salę podzielono stropem na kondygnacje dolną i górną; za czasów Ignacego Krasickiego na dole mieściła się biblioteka, archiwum i zbiory geologiczne, natomiast na górze – galeria obrazów. Zachowane szczątkowo malowidła ścienne pochodzą z końca XIV i z XV wieku. Przedstawiają: Chrystusa w mandorli jako Pana Wszechświata z symbolami czterech ewangelistów (na ścianie południowej – z oknami), Ukrzyżowanie z Marią i Janem Ewangelistą stojącymi pod krzyżem i Anzelma – pierwszego biskupa warmińskiego klęczącego przed Madonną z Dzieciątkiem Jezus (na ścianie zachodniej – od strony Łyny) oraz dziewięciu biskupów warmińskich (w podłuczach ściany północnej – na wprost okien). Polichromie poniżej, z XV wieku, przedstawiają fryz z liści akantu oraz malowaną draperię. Pierwotny wygląd sali przywrócono podczas prac konserwatorskich w latach 1928, 1933, 1956–60, 1972–73.
Assembly hall (South Refectory)
The hall is covered by five span stellar vaults. At start vault was painted in grey with a lighter ornament and red and green ribs. At Copernicus time part of this hall was budgeted for treasure. In 1673 hall was divided by ceiling on two storey. At Ignacy Krasicki time on lower storey were a library, archive and geological collection; on upper storey – paintings gallery. Survived in vestigial from wall paintings comes from the end of XIV and from XV century. They show: Christ as a Master of Universe with Evangelist’s symbols (south wall – with windows), Crucify with Maria and John Evangelist standing under the cross and Anzelm – first Warmia’s bishop kneeling before Madonna with the Baby Jesus (west wall – from the river Łyna) and also nine Warmia’s bishops (under the north wall arches – straight from the windows). Lower polychromes, from XV c., show frieze with acanthus lives and painting drapes. Original decor of this hall has been restored in 1928, 1933, 1956–60, 1972–73.
Suedremter
Der frühere Beratungssaal des Schlosses hat fünf Joche sechszackige Sterne mit Scheitelrippe, an seinen Schmalseiten befinden sich Mittelkonsolen, die ihm den Eindruck von Zweischiffigkeit verleihen.
Unter dem Fürstbischof Ignac Krasicki (1767–1795) befanden sich hier eine Bibliothek, ein Archiv und ein geologisches Sammlungs (unten), und Gemäldegalerie (oben).
Diese stammen vom Ende des 14 Jh., sowie aus dem 15. Jh. Dargestellt sind das jüngste Gericht, die Kreuzigungsgruppe und Reste von Schmuckelementen wie aufgehängte Draperien und Zinnenkränze. Teile der Bemalung auf dem mannshohen Sockel, der den ganzen Raum einrahmte, wurden immer wieder zeitgemäss verändert und übermalt. Eine weitere erhaltene Malerei zeigt eine überlebensgrosse Madonnenfigur mit Kind. Auf der Darstellung wird ihr vom ersten ermländischen Bischof (Anselm, 1250–1274) das neue Bistum geweiht. Es folgen drei Bögen mit den nächsten neun amtierenden Bischöfen.
An der Südseite des Saals befand sich zwischen dem 17. und 19. Jh der sogenannte Wydżgapalast/ Mittelschloss, in dem die Bischöfe zeitweise wohnten. Die ehemalige Zugang zu ihm ist heute noch als das kleinste Fenster im Saal erkennbar.
Assembly hall (South Refectory)
The hall is covered by five span stellar vaults. At start vault was painted in grey with a lighter ornament and red and green ribs. At Copernicus time part of this hall was budgeted for treasure. In 1673 hall was divided by ceiling on two storey. At Ignacy Krasicki time on lower storey were a library, archive and geological collection; on upper storey – paintings gallery. Survived in vestigial from wall paintings comes from the end of XIV and from XV century. They show: Christ as a Master of Universe with Evangelist’s symbols (south wall – with windows), Crucify with Maria and John Evangelist standing under the cross and Anzelm – first Warmia’s bishop kneeling before Madonna with the Baby Jesus (west wall – from the river Łyna) and also nine Warmia’s bishops (under the north wall arches – straight from the windows). Lower polychromes, from XV c., show frieze with acanthus lives and painting drapes. Original decor of this hall has been restored in 1928, 1933, 1956–60, 1972–73.
Suedremter
Der frühere Beratungssaal des Schlosses hat fünf Joche sechszackige Sterne mit Scheitelrippe, an seinen Schmalseiten befinden sich Mittelkonsolen, die ihm den Eindruck von Zweischiffigkeit verleihen.
Unter dem Fürstbischof Ignac Krasicki (1767–1795) befanden sich hier eine Bibliothek, ein Archiv und ein geologisches Sammlungs (unten), und Gemäldegalerie (oben).
Diese stammen vom Ende des 14 Jh., sowie aus dem 15. Jh. Dargestellt sind das jüngste Gericht, die Kreuzigungsgruppe und Reste von Schmuckelementen wie aufgehängte Draperien und Zinnenkränze. Teile der Bemalung auf dem mannshohen Sockel, der den ganzen Raum einrahmte, wurden immer wieder zeitgemäss verändert und übermalt. Eine weitere erhaltene Malerei zeigt eine überlebensgrosse Madonnenfigur mit Kind. Auf der Darstellung wird ihr vom ersten ermländischen Bischof (Anselm, 1250–1274) das neue Bistum geweiht. Es folgen drei Bögen mit den nächsten neun amtierenden Bischöfen.
An der Südseite des Saals befand sich zwischen dem 17. und 19. Jh der sogenannte Wydżgapalast/ Mittelschloss, in dem die Bischöfe zeitweise wohnten. Die ehemalige Zugang zu ihm ist heute noch als das kleinste Fenster im Saal erkennbar.